Katrin Ahlgren

Att leva mellan språk: poetiska representationer av migrationserfarenheter

Avsikten med mitt sabbatsår är att skriva en monografi som sammanfattar den omfattande forskning jag har bedrivit kring språkanvändning i ett migrationsperspektiv. Boken kommer att baseras på en lingvistisk etnografi; under en tjugoårsperiod (2001–2021) har jag följt sex personer som kommit till Sverige i vuxen ålder. Detta projekt har genererat stora mängder data i form av enkäter, observationer, språkdagböcker och språkporträtt, men framför allt inspelade samtal. Projektet är flerdisciplinärt och inkluderar sociolingvistik, språkfilosofi, andra- och flerspråkighetsforskning. För att återge deltagarnas levda erfarenheter av språk och visa på de förändringar som sker över tid i deras språkliga repertoarer använder jag en reflexiv representationsmetod som bygger på poesins performativa förmåga att förmedla upplevelser av att leva mellan språk. Metoden framhäver också de kreativa aspekterna av deltagarnas språkbruk. Sabbatsåret avser jag att tillbringa vid Autonomous University i Madrid för att samverka med MIRCo, ett internationellt forskningscenter som studerar hur språk kan skapa och upprätthålla orättvisor och som verkar för att hitta lösningar för att bidra till mer inkluderande och hållbara samhällen. Målet är att etablera långsiktigt samarbete mellan värdinstitutionen och min heminstitution. Jag avser även att tillbringa en månad vid Oxford University. Projektet syftar till att möta de utmaningar samhället står inför med ökad migration och en komplex språklig mångfald.
Slutredovisning
Bakgrund
I oktober 2021 tilldelades jag RJ Sabbatical om 12 månader för projektet Att leva mellan språk: poetiska representationer av migrationserfarenheter (SAB-21-0025). Projektet påbörjades i juli 2022 och inkluderade en tio månaders lång vistelse som gästforskare vid Universidad Autonóma i Madrid, där jag har samarbetat med forskningscentret MIRCo (Multilingualism, Discourse and Communication). Sabbatsåret har mynnat ut i flera publikationer, deltagande i internationella konferenser, workshops, gästföreläsningar och kontakter för fortsatta samarbeten.

Projektets syfte och resultat
Projektets huvudsyfte har varit att sammanställa den forskning som jag har bedrivit kring språkanvändning i ett migrationsperspektiv i form av en monografi. Under sabbatsåret har jag framför allt arbetat med att utforska en metod som jag tidigare har utvecklat för att transkribera muntligt berättande till poetisk text. Monografin baseras på en lingvistisk etnografi som sträcker sig över en tjugoårsperiod (2001–2023). I studien har jag följt några personer som kommit till Sverige i vuxen ålder för att dokumentera deras levda erfarenheter av språk och de förändringar som sker över tid i deras språkliga repertoarer. Studien utgår från ett flerdisciplinärt teoretiskt ramverk som inkluderar sociolingvistik, språkfilosofi, andra- och flerspråkighetsforskning. Genom att applicera ett litterärt förhållningssätt och konstnärligt inspirerade metoder har jag återgivit dessa personers berättande i form av poesi – ett reflexivt metodologiskt tillvägagångssätt, som jag refererar till i termer av writing nearby (skriva intill), inspirerad av teoretikern och filmskaparen Trinh T Minh-Ha. Metoden betonar forskarens subjektivitet i kunskapsproduktionen och synliggör den konfigurationsprocess som muntligt berättande genomgår för att resultera i poetiska texter. Karakteristiskt för poetiska representationer är att de förlitar sig på poesins performativa förmåga att förmedla en känslomässig och förkroppsligad förståelse av människors erfarenheter att leva mellan språk. Sådana representationer har därmed potential att stärka mottagarnas kritiska medvetenhet och engagemang. I monografin argumenterar jag även för att poetisk representation kan främja språklig kreativitet och utmana normativa enspråkiga värderingar genom att föreslå alternativa och mer inkluderande talarskapsmodeller (models of speakerhood). Utöver ontologiska och epistemologiska aspekter relaterade till poetisk representation, består monografin av ett antal polyfoniska poetiska sviter och scener, konstruerade för att tala för sig själva. Publicering beräknas ske under 2025.

Under sabbatsåret har jag arbetat på ytterligare ett bokmanus relaterat till mitt forskningsprojekt, vilket har tagits fram i samarbete med en kollega från universitetet i Madrid. Denna bok (Life-course trajectories and linguistic biographies) är utformad som ett slags handledning för att främja kritisk språklig medvetenhet och riktar sig såväl till universitetsvärlden som sociala föreningar i flerspråkiga miljöer. Den inleds med en redogörelse för teoretiska termer såsom språklig socialisation, språkliga repertoarer, livsberättelser med fokus på språk och sociolingvistiska vändpunkter och ger sedan konkreta exempel på hur läsarna, enskilt eller i grupp, kan arbeta praktiskt med dessa termer för att utveckla ett inkluderande förhållningsätt till flerspråkighet i olika kontexter. Boken kommer att publiceras i tryck och på webben med öppen tillgång under 2025.

Forskningsvistelse vid Universidad Autonóma i Madrid
En stor del av sabbatsåret, från september 2022 till juni 2023, tillbringade jag som gästforskare vid Autonomous University i Madrid där jag samarbetade med MIRCo (Multilingualism, Discourse and Communication), ett internationellt forskningscenter som studerar hur språk kan skapa och upprätthålla orättvisor och som verkar för att hitta lösningar för att bidra till mer inkluderande samhällen. Genom tidigare etablerade kontakter med MIRCo var jag också inbjuden till att medverka i det spanska forskningsprojektet EquiLing: Critical Language Awareness and Speakers' Agency: Research-Action for Socio-Linguistic Equality, (2020–2025, finansierat av Ministrio de Ciencia, innovación y universidades: PI Luisa Martín Rojo) som innefattar fyra olika universitetet (Madrid, Katalonien, Baskien och Valencia). Denna forskningsmiljö är mycket aktiv vad gäller seminarieverksamhet riktad till olika publiker, bland annat genom Museum Reina Sofia i Madrid. MIRCo och EquiLing är även aktiva på webben och organiserar många aktiviteter (se t ex MIRCo: https://www.mircouam.com;
EquiLing: https://www.equiling.eu/en/madrid/, och Reina Sofia: https://www.museoreinasofia.es/actividades). Samarbete mellan värdinstitutionen och min heminstitution/Stockholms universitet har också utvecklats, bland annat genom medverkan i universitetsalliansen CIVIS. Under mitt sabbatsår har jag även samverkat med forskare vid Oxford University genom deltagande i aktiviteter via Oxford Migration Network och Maison Française d’Oxford, främst genom flerdisciplinära webinarier relaterade till konstnärlig forskning och migration.

Spridning av resultat
Under projekttiden har jag, förutom arbetet med två bokmanus (se beskrivning ovan), publicerat ett bokkapitel och arbetat med två artiklar som har anknytning till mitt forskningsprojekt. Två av dessa publikationer är skrivna tillsammans med Anne Reath Warren och i båda appliceras min reflexiva metod för poetiska representation på intervjuer från ett etnografiskt projekt genomfört i Australien av medförfattaren. De ontologiska och epistemologiska ställningstaganden som ligger bakom metoden beskrivs i dessa publikationer. Samtliga publikationer som jag har arbetet med under sabbatsåret är/kommer att göras tillgängliga på webben. Projektets resultat har också presenterats vid två internationella konferenser (OMIC: The Organizing Migration and Integration in Contemporary Societies Conference, School of Business, Economics and Law and the Centre of Global Migration, Göteborg, Paper: Sociolinguistic belonging in relation to spatial factors och International Conference on Multilingualism and Multilingual Education, Univeristy of Valetta, Malta, Paper: Polyphonic voices: poetic representation of multilingual speakers’ lived experience of language) och på åtskilliga seminarier vid universitet i Spanien och Sverige samt genom föreläsningar som riktar sig till en vidare publik, bland annat via Kulturrådet på Östersjöns författar- och översättarcentrum i Visby.
Bidragsförvaltare
Stockholms universitet
Diarienummer
SAB21-0025
Summa
SEK 1 617 000
Stödform
RJ Sabbatical
Ämne
Språkstudier
År
2021